來源:幼教網(wǎng) 2018-08-02 10:08:03
there was once an artist whose name was Wen Tong. He was famous for his bamboo drawings. A lot of people asked him for one of his bamboo drawings.
People wondered why Wen Tong could draw so well. Actually, Wen Tong loved bamboo so much he had grown various bamboo around his house. No matter what season it was and no matter whether it was sunny or rainy, he used to go to the bamboo forest to observe how they were growing. He carefully observed the length and breadth of the bamboo poles as well as the shapes and colors of the leaves. Whenever he found something new, he went back to his study and drew what was in his mind on paper. After a long time, the images of the bamboo in different seasons, under different weather conditions and at different moments were deeply imprinted in his mind. Whenever he stood before the paper and picked up a painting brush, various forms of bamboo came into his mind at once. So, every time he was drawing bamboo he appeared confident and at ease. All the bamboo he drew looked like real.
古代有個畫家叫文同。他畫的竹子遠近聞名,每天都有不少人登門求畫。文同畫竹的妙訣在哪里呢?原來啊,文同在自己家的房前屋后種上各種各樣的竹子。無論春夏秋冬,陰晴風雨,他經(jīng)常去竹林觀察竹子的生長變化情況,琢磨竹枝的長短粗細,葉子的形態(tài)、顏色。每當有新的感受他就回到書房,把心中的印象畫在紙上。日積月累,竹子在不同季節(jié)、不同天氣、不同時辰的形象都深深地印在他的心中,只要凝神提筆,在畫紙前一站,平日觀察到的各種形態(tài)的竹子立刻浮現(xiàn)在眼前。所以每次畫竹,他都顯得非常從容自信,畫出的竹子看上去都像真的一樣。
When people spoke highly of his paintings, he always said modestly that he had just put the images of the bamboo imprinted in his mind in the paper.
the phrase "having the images of bamboo ready in one's bosom" means having plans or designs ready in one's mind before doing a certain job so that its success is guaranteed. It also means being calm and sober-minded in dealing with things.
當人們夸獎他的畫時,他總是謙虛地說:“我只是把心中琢磨成熟的竹子畫下來罷了。”
“胸有成竹”,比喻做事之前已作好充分準備,對事情的成功已有了十分的把握;又比喻遇事不慌,十分沉著。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點擊查看