來(lái)源:幼教網(wǎng) 2018-08-01 14:16:44
The wolf and the fox wanted to eat the rabbit, but it wasn't easy to catch him.
狼和狐貍想要吃掉兔子,但是這只兔子太難抓到了。
One day the wolf said to the fox, "You go home and lie in bed. I'll tell the rabbit that you are dead. When he comes to look at you, you can jump up and catch him." That's a good idea," said the fox.
一天,狼對(duì)狐貍說(shuō):“你回家假裝躺在床上。我去告訴兔子你已經(jīng)死了。當(dāng)他來(lái)看你的時(shí)候,你就可以跳起來(lái)抓住他了。”“真是個(gè)好主意!”狐貍說(shuō)。
He went home at once. The wolf went to the rabbit's house and knocked at the door. "Who is it?" asked the rabbit. "It's the wolf. I've come to tell you that the fox is dead." Then the wolf went away.
于是他立刻回到家。狼去兔子的房前敲了敲門(mén),“是誰(shuí)?”兔子問(wèn)道。“狼,我是來(lái)告訴你狐貍已經(jīng)死了。”說(shuō)完狼就走開(kāi)了。
The rabbit went to the fox's house. He looked in through the window and saw the fox lying in bed with his eyes closed. He thought, "Is the fox really dead or is he pretending to be dead? If he's not dead, he'll catch me when I go near him." so he said, "The wolf says that the fox is dead. But he doesn't look like a dead fox. The mouth of a dead fox is always open." When the fox heard this, he thought, "I'll show him that I'm dead." So he opened his mouth.
兔子去狐貍家看情況。他通過(guò)狐貍家的窗戶(hù)看到閉著眼睛的狐貍躺在床上。他想,狐貍是真的死了,還是在假裝呢?如果他沒(méi)有死,那么我走近他就會(huì)被他抓住。于是他說(shuō):“狼說(shuō)狐貍死了。但是他看起來(lái)并不像死掉了呀。死去的狐貍通常都是張著嘴的。”狐貍聽(tīng)到這些話(huà)就想:我得證明自己是真的死了。于是他張開(kāi)了嘴巴。
The rabbit knew that the fox wasn't dead, and he ran as quickly as he could.
這時(shí)兔子知道狐貍并沒(méi)有死,他就以最快的速度跑開(kāi)啦。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪(fǎng)問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看