來(lái)源:幼教網(wǎng) 2018-08-01 14:16:16
Long long ago, there was a shepherd boy who grazed sheep on a hill everyday. One day the boy felt a little lonely and wanted to make fun of the farmers laboring at the foot of the hill. So he climbed up a big stone, and shouted: "wolves have come! wolves have come!" In a minute, the farmers came only to find there were no wolves at all. Seeing the farmers were taken in, the boy laughed and said, ‘I am just joking, Don't take it seriously.’ Then the farmers shook their head and left.A few days later, the farmers heard the boy shout again. So they ran up the hill and found that they were cheated again. Another day, several wolves really came. The boy was frightened and cried out: ‘ help! Wolves have come!” But this time, no one came.
從前,有個(gè)放羊娃,每天都去山上放羊。
一天,他覺(jué)得十分無(wú)聊,就想了個(gè)捉弄大家尋開(kāi)心的主意。他向著山下正在種田的農(nóng)夫們大聲喊:“狼來(lái)了!狼來(lái)了!救命!”農(nóng)夫們聽(tīng)到喊聲急忙拿著鋤頭和鐮刀往山上跑,他們邊跑邊喊:“不要怕,孩子,我們來(lái)幫你打惡狼!”
農(nóng)夫們氣喘吁吁地趕到山上一看,連狼的影子也沒(méi)有!放羊娃哈哈大笑:“真有意思,你們上當(dāng)了!”農(nóng)夫們生氣地走了。
第二天,放羊娃故伎重演,善良的農(nóng)夫們又沖上來(lái)幫他打狼,可還是沒(méi)有見(jiàn)到狼的影子。
放羊娃笑得直不起腰:“哈哈!你們又上當(dāng)了!哈哈!”
大伙兒對(duì)放羊娃一而再再而三地說(shuō)謊十分生氣,從此再也不相信他的話(huà)了。
過(guò)了幾天,狼真的來(lái)了,一下子闖進(jìn)了羊群。放羊娃害怕極了,拼命地向農(nóng)夫們喊:“狼來(lái)了!狼來(lái)了!快救命呀!狼真的來(lái)了!”
農(nóng)夫們聽(tīng)到他的喊聲,以為他又在說(shuō)謊,大家都不理睬他,沒(méi)有人去幫他,結(jié)果放羊娃的許多羊都被狼咬死了。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪(fǎng)問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看