來源:網絡資源 2018-05-31 09:27:50
英語翻譯:be of noble character and high prestige
日語翻譯:道徳的(どうとくてき)に立派(りっぱ)で人望(じんぼう)も厚(あつ)い
俄語翻譯:пóльзоваться всеóбщим уважéнием
其他翻譯:<德>ein hohes moralisches Ansehen genieβen und sich allgemeinen Respektes erfreuen<法>vertu éminiente et grand prestige
成語謎語:最有威望的人
成語故事:
富弼,字彥國,北宋洛陽人。他出身貧寒,從小勤奮好學,知識淵博,舉止豁達,氣度不凡。富弼從二十六歲起開始做官。在他任職的四十多年中,他對北宋王朝盡忠職守,在處理內政外交、邊防戍守、監(jiān)察刑獄、賑濟災民等各種事務中,都做出了顯著的業(yè)績,因而不斷地被加官晉爵。他曾先后擔任過仁宗、英宗、神宗三朝的宰相,成為天子倚重、百官仰慕的名臣。富弼為人恭順溫和,即使當了宰相之后,也不會仗勢欺人。每當下屬官員或平民百姓前來拜見時,他都以禮待之。神宗熙寧五年(公元1072 年),富弼年老退休,隱居洛陽。一次,他坐轎外出經過天津橋時被百姓認出,人們全都聚攏在他的坐轎周圍,原本熱鬧的集市頃刻之間變得空無一人。因此,司馬光稱贊他“三世輔臣,德高望重”。
相關推薦:
小升初試題、期中期末題、小學奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網公眾號
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問幼教網,幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點擊查看