來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-05-24 19:00:59
賓至如歸
成語(yǔ)解釋賓:來賓;客人;至:到;歸:回家?腿藖淼竭@里;就如同回到自己家一樣。形容旅店、飯店等招待周到;起居飲食舒適;來客感到滿意。
成語(yǔ)出處先秦 左丘明《左傳 襄公三十一年》:“賓至如歸,無寧災(zāi)患,不畏寇盜,而亦不患燥濕。”
成語(yǔ)繁體賓至如歸
成語(yǔ)簡(jiǎn)拼BZRG
成語(yǔ)注音ㄅ一ㄣ ㄓˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ
常用程度常用成語(yǔ)
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)四字成語(yǔ)
感情色彩褒義成語(yǔ)
成語(yǔ)用法賓至如歸主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容旅館飯店等服務(wù)周到,起居飲食舒。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)緊縮式成語(yǔ)
成語(yǔ)年代古代成語(yǔ)
成語(yǔ)正音至,不能讀作“zì”。
成語(yǔ)辨形至,不能寫作“到”。
成語(yǔ)辨析賓至如歸和“門庭若市”;都有“客人上門”的意思。不同在于:賓至如歸形容待客熱情;周到;客人感到溫暖;“門庭若市”表示“門前和院子里熱鬧得像市場(chǎng);形容上門的客人很多。
近義詞親如家人、滿腔熱情、無微不至
反義詞冷若冰霜、漠不關(guān)心
成語(yǔ)例子列車服務(wù)員招待熱情,服務(wù)周到,旅客都有賓至如歸的感覺。
英語(yǔ)翻譯Guests feel at home
日語(yǔ)翻譯客が親切なもてなしを受けて,まるでアットホームの気分になる
俄語(yǔ)翻譯Гость прихóдит сюдá как домóй
其他翻譯<德>die Gǎste fühlen sich hier wie zu Hause<法>les hǒtes se sentent comme chez eux
成語(yǔ)謎語(yǔ)顧客之家
成語(yǔ)故事 子產(chǎn),即公孫僑,是春秋時(shí)鄭國(guó)的大夫,曾當(dāng)過多年國(guó)相,執(zhí)掌鄭國(guó)政權(quán)。
公元前542年,子產(chǎn)奉鄭簡(jiǎn)公之命出訪晉國(guó),帶去許多禮物。當(dāng)時(shí),正遇上魯襄公逝世,晉平公借口為魯國(guó)國(guó)喪致哀,沒有迎接鄭國(guó)使者。子產(chǎn)就命令隨行的人員,把晉國(guó)賓館的圍墻拆掉,然后趕進(jìn)車馬,安放物品。
晉平公得知這一消息,吃了一驚,派大夫士文伯到賓館責(zé)問子產(chǎn)。士文伯說:“我國(guó)是諸侯的盟主,來朝聘的諸侯官員很多為了防止盜賊,保障來賓安全,特意修建了這所賓館,筑起厚厚的圍墻,F(xiàn)在你們把圍墻拆了,其他諸侯來賓的安全怎么辦呢?我國(guó)國(guó)君想知道你們拆圍墻的意圖是什么。”
子產(chǎn)回答說:“我們鄭國(guó)是小國(guó),需要向大國(guó)進(jìn)獻(xiàn)貢品。這一次我們帶了從本國(guó)搜羅來的財(cái)產(chǎn)前來朝會(huì),偏偏遇上你們的國(guó)君沒有空,既見不到,也不知道進(jìn)見日期。我聽說過去晉文公做盟主的時(shí)候,自已住的宮室是低小的,接待諸侯的賓館卻造得又高又大。賓客到達(dá)的時(shí)候,樣樣事情有人照應(yīng),能很快獻(xiàn)上禮品。他和賓客休戚與共,你不懂的,他給予教導(dǎo),你有困難,他給予幫助。賓客來到這里就像回到自己家里一樣?墒牵F(xiàn)在晉國(guó)銅鞋山的宮室有好幾里地面,而讓諸侯賓客住的卻是奴隸住的屋子。門口進(jìn)不去車子,接見又沒有確切的日期。我們不能翻墻進(jìn)去,如果不拆掉圍墻,讓這些禮物日曬夜露,就是我們的罪過了。如果讓我們交了禮物,我們?cè)敢庑藓脟鷫υ倩厝ァ?rdquo;
士文伯把情況報(bào)告了晉平公,平公感到慚愧,馬上接見子產(chǎn),隆重宴請(qǐng),紿了豐厚的回贈(zèng),并下令重新建造賓館。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看