來源:網絡資源 2018-05-01 09:42:00
內容簡介
“This Fox is a tricky fox. He'll try to get your tongue in trouble.” (這是一只狡猾的狐貍,他會讓給你的舌頭帶來麻煩。)蘇斯博士一開始就提醒讀者,只有勇敢的人才能和穿襪子的狐貍一起閱讀這個故事。這只狐貍喜歡和他的朋友諾克斯先生玩繞口令游戲。 翻開第一頁,蘇斯博士提醒大家“慢慢來,這本書很危險!”可是一本書有什么危險的呢?
穿襪子的狐貍的那些繞口令可真是難壞了諾克斯先生:
"Here's an easy game to play.
Here's an easy thing to say....
New socks.
Two socks.
Whose socks?
Sue's socks."
但是狐貍先生說什么也不肯輕易放過諾克斯先生,繞口令一個比一個長,一個比一個難。
Goo-Goose is choosing to chew chewy gluey blue goo,
……
…tweetle beetles battle with paddles in a puddle
諾克斯先生被激怒了:
"I can't blab such blibber blubber! My tongue isn't made of rubber."
最后,可愛的諾克斯先生不知不覺已經可以將繞口令說到爐火純青的地步了。
故事講完了,你的舌頭什么感覺?麻了吧?
盡管亞馬遜網上書店建議此書適合4-8歲的孩子閱讀,但在實際生活中,很多父母在孩子只有幾個月的時候就開始給孩子讀蘇斯的作品,他們的孩子聽到這些故事會歡笑。事實證明,很小的孩子也能接受蘇斯博士的故事,他們會愛上蘇斯。不知不覺中,他們會記住其中的很多句子,就像《穿襪子的狐貍》中的諾克斯先生一樣。蘇斯博士的作品會激發(fā)孩子一生閱讀的熱情。每個孩子的成長中都應該讀一讀蘇斯博士的作品。
這本書一定要大聲讀給孩子聽,讀的結果肯定是你和孩子一起歡笑,要是孩子看到你讀得舌頭都麻了,他們會展現(xiàn)給你一個怎樣的笑臉呢?還有什么東西比孩子的笑容更美好!
這是一本有趣的書,憑借此書,穿襪子的狐貍成為了蘇斯博士創(chuàng)造的經典形象之一。
這是一個有趣的游戲,這些瑯瑯上口的蘇斯式韻文,讓孩子在游戲中開始語言學習。從"Fox in socks" 讀到最后的 "tweedle beetle puddle muddle fuddle duddle...",這個過程無論對大人還是對孩子都將充滿歡樂和挑戰(zhàn)。
媒體評論
以《哈里·波特》而一舉成名的J.K.羅林圖書銷量幾乎超越了世界上所有的作家,但有一個例外,那就是蘇斯博士。 ——菲利普·奈爾,《蘇斯博士:美國偶像》我出版過無數(shù)大作家的作品,其中包括威廉·?思{和亨利
相關推薦:
小升初試題、期中期末題、小學奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網公眾號
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問幼教網,幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點擊查看