來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-04-16 14:06:37
內(nèi)容簡(jiǎn)介
全新《奇先生妙小姐?雙語(yǔ)故事》全套20冊(cè),20個(gè)全新的故事,既沿襲了“奇先生妙小姐”系列一貫的風(fēng)格,體現(xiàn)了“讓教育沒(méi)有傷害”的教育理念,讓孩子在歡笑聲中學(xué)做最好的自己;同時(shí)又與《奇先生妙小姐?新譯本》的83個(gè)經(jīng)典故事有不同。83本經(jīng)典的“奇妙”故事是一本故事講述一個(gè)小人的趣事,從而說(shuō)明一個(gè)道理;而20個(gè)全新的雙語(yǔ)故事,則是幾位奇先生和妙小姐碰在了一起,他們或參加派對(duì),或進(jìn)行重大比賽,或去旅游,或做運(yùn)動(dòng)……從而發(fā)生一系列風(fēng)趣幽默的故事,從這些故事中,不同性格的人體會(huì)不同的道理。
全新《奇先生妙小姐?雙語(yǔ)故事》保留了原汁原味的英語(yǔ)原文,英文經(jīng)典,語(yǔ)法地道,是歐美兒童必讀的英語(yǔ)啟蒙經(jīng)典讀物,也是全世界英語(yǔ)愛(ài)好者、學(xué)習(xí)者廣泛推崇的英語(yǔ)必讀讀物。其難度相當(dāng)于《新概念英語(yǔ)》第一、二冊(cè),但故事可讀性遠(yuǎn)超《新概念英語(yǔ)》。
20個(gè)故事由《哈利?波特》譯者馬愛(ài)農(nóng)精心翻譯而成,語(yǔ)言生動(dòng)風(fēng)趣,妙趣橫生,完美呈現(xiàn)地道英倫幽默;雙關(guān)語(yǔ)、俚語(yǔ)、俗語(yǔ)重點(diǎn)注釋,幫助讀者了解歐美文化。
中英雙語(yǔ)獨(dú)立閱讀,一書兩用,前面英文原文,后面中文譯文配圖,完美解決了雙語(yǔ)類圖書孩子不讀英文只讀中文的問(wèn)題。
隨書附贈(zèng)原汁原味英式英語(yǔ)配音,英語(yǔ)配音專為中國(guó)家長(zhǎng)和孩子打造,語(yǔ)調(diào)優(yōu)美,語(yǔ)速舒緩,不吞音不連讀,極大提升孩子的英語(yǔ)聽(tīng)力。
媒體評(píng)論
20個(gè)全新故事:全新的奇先生妙小姐故事,幫助孩子糾正自己,懂得規(guī)矩,了解他人,讓教育沒(méi)有傷害。
經(jīng)典英語(yǔ)原文:原汁原味的英式英語(yǔ),簡(jiǎn)單易讀,妙趣橫生,讓孩子和萬(wàn)千歐美兒童一起在歡笑中開(kāi)始英語(yǔ)啟蒙。
重點(diǎn)詞句注釋:英文故事中大量的雙關(guān)語(yǔ)、俗語(yǔ)、俚語(yǔ)及重點(diǎn)詞句均有簡(jiǎn)潔明了的注釋,幫助孩子了解西方文化。
純正英倫配音:英國(guó)專業(yè)人士配音,純正英倫腔調(diào),邊聽(tīng)邊讀,糾正發(fā)音,給孩子一個(gè)原汁原味的英文學(xué)習(xí)環(huán)境。
一流名家譯文:《哈利?波特》譯者馬愛(ài)農(nóng)精心翻譯,文筆優(yōu)美,簡(jiǎn)潔易懂,完美呈現(xiàn)地道英倫幽默。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看