來(lái)源:寶寶英文名 2017-09-08 16:06:42
英語(yǔ)人名的來(lái)源,大致有6種:
1.采用《圣經(jīng)》、希臘、羅馬神話、古代名人或文學(xué)名著中的人名作為教名。
2.采用祖先的籍貫、山川河流、鳥(niǎo)獸蟲(chóng)魚(yú)、花卉樹(shù)木等的名稱作為教名。
3.教名的不同異體。
4.采用(小名)昵稱。
5.用構(gòu)詞技術(shù)制造新的教名,如倒序,合并。
6.將母親的娘家姓氏作為中間名。
作為一名中國(guó)人,要想起一個(gè)好聽(tīng)、實(shí)用的英文名,還得注意起英文名的原則。
改名不改姓
一般來(lái)說(shuō),為了與說(shuō)英語(yǔ)國(guó)家人交流我們要取個(gè)英文名字,但是姓氏關(guān)系到家族榮譽(yù),將來(lái)還會(huì)關(guān)系到遺傳基因。因此,無(wú)論自己的姓多么難讀,都要堅(jiān)持。常見(jiàn)有人起英文名時(shí)連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖 燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young楊,Lee李。
名字的發(fā)音
名字是經(jīng)常要要來(lái)叫的,一個(gè)不鬧笑話的名字是最基本的要求。既不要讓本國(guó)人笑話,也不要讓外國(guó)人覺(jué)得拗口。如Lin wood,讓我們中國(guó)人容易取笑為“您無(wú)德” 再比如Roger這個(gè)名字,居然被人念作“弱智”,盡管本意是“famous spearman(有名的使矛的人)”,最后還是改名。外國(guó)人常用的名字基本是發(fā)音符合名字要求的,所以沒(méi)有把握不要自己去創(chuàng)造有些人因?yàn)樾毡蝗私械枚,便起個(gè)與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨(dú)叫尚可,全稱時(shí)就不太自然了,如:肖 珊Shawn Xiao,鐘 奇Jone Zhong,周 迅Joe Zhou,安 芯Anne An。 所以起名字的時(shí)候,還得想到是不是會(huì)因?yàn)槊纸o人留下笑料。
名字的意思和來(lái)源
差不多每個(gè)名字都有一個(gè)意思和來(lái)歷,在選名字前最好能對(duì)它有些了解。很多英文名來(lái)自《圣經(jīng)》或者希臘、羅馬神話,大家很常見(jiàn)的Mary和Samuel,都是出自前者,前一個(gè)是圣母,后一個(gè)是舊約里最著名的先知;已故的英國(guó)王妃Diana,她的名字來(lái)自希臘神話中太陽(yáng)神的妹妹——月亮女神,她還身兼狩獵和多產(chǎn)女神之職。迪斯尼的《美女與野獸》的女主人公叫Belle,如果看的是英文版,就會(huì)注意到一個(gè)細(xì)節(jié):當(dāng)Belle手捧著書(shū)穿過(guò)人群,有人唱到“her name means beauty”,Belle作為一個(gè)法語(yǔ)名字,正是“美麗”的意思。
名字的詞性
名字一般用名詞,不用形容詞。有些人不懂這一規(guī)律,用形容詞起名,如Lucky,Sunny連名詞都不是,更談不上是英文名。還是那句話,盡量不要自己去創(chuàng)造哦(高手除外)。
名字的拼寫(xiě)
取個(gè)英文名字本來(lái)是為了方便交流,所以盡量找便于拼寫(xiě)的。有些名字可以有好幾種拼寫(xiě)方法,例如一個(gè)叫Wende,最后一個(gè)字母是e不是y,雖然念起來(lái)一樣,不過(guò)拼寫(xiě)的時(shí)候總得一遍一遍提醒別人,還挺煩的。還有Dianna,多這一個(gè)n,就費(fèi)很多口舌解釋。
名字的名人效應(yīng)
聽(tīng)到一個(gè)新名字,大家總是會(huì)聯(lián)想到同樣有這個(gè)名字的某個(gè)熟悉的人或明星,或者某本書(shū)里的人物。Sherlock會(huì)令偵探小說(shuō)迷們想起偉大的福爾摩斯,但對(duì)另一些人,可能只會(huì)有莎士比亞《威尼斯商人》中心狠手辣的那個(gè)猶太商人。
名字的性別暗示
有些英文名既可用于女孩,也可用于男孩,比如Chris、Pat、Carol/Caroll、Leslie/Lesley,選用這些名字的時(shí)候要比較注意。像Chris,雖然可以是Christina或者Christine的愛(ài)稱,但同時(shí)也是Christopher或者Christian的愛(ài)稱,性別暗示常為男性,女孩用未必最好。還有Samantha,它的愛(ài)稱為Sam,和Samuel的愛(ài)稱一樣,選的時(shí)候也要注意。
名字的唯一性
取英文名的時(shí)候,雖然大家都希望能夠與眾不同,但一個(gè)公司里有一、兩個(gè)Jessica,兩、三個(gè)Michael(或Mike)也是常事。我在這幾年中前后也遇到過(guò)五個(gè)David和四個(gè)Linda。字母少的名字的優(yōu)點(diǎn)是好記,但很容易就會(huì)太多,容易搞混,所以取個(gè)長(zhǎng)一點(diǎn)有特點(diǎn)的名字,并不吃虧。
名字的縮寫(xiě)和昵稱
很多人起英文名往往忽視了自己英文名的縮寫(xiě),姓趙或姓張的取個(gè)Oliver或Olivia,縮寫(xiě)就成了OZ,總讓人聯(lián)想到《綠野仙蹤(也有譯作《奧茲國(guó)歷險(xiǎn)記》)》里那些個(gè)古古怪怪的巫婆巫師們;或者Leon Pan,縮成LP,讓常;燠E于聊天室的人看了,怕也要笑掉大牙吧。 另外還有一點(diǎn)想提醒那些要取英文名的人,非要找一個(gè)和自己的中文名發(fā)音相似的英文名不一定是上策。叫“亮”的,不一定非用Leon作英文名;叫“麗”的,Lily未必是上選;要取個(gè)好名,還是要多考慮些前面提到的問(wèn)題。
名字與中文名相關(guān)
為了方便本國(guó)人記憶,而且表現(xiàn)一點(diǎn)對(duì)自己父母的尊重,可以取個(gè)和自己中文名字相關(guān)的名字。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看