來源:來自網(wǎng)絡(luò) 2009-08-13 15:08:03
三只小豬學(xué)英語第28集:第二只小豬給劍橋的小朋友講故事
One afternoon, 第二只little pig接到一個(gè)telephone call and come to a kindergarten. 他剛一go into the kindergarten, the little boys and girls就齊聲叫道, “Welcome to our kindergarten.”第二只little pig說, “Thank you. Good afternoon boys and girls. I am from China. My brother正在study education in 倫敦University. He can tell very good stories. 但是,I don’t study education. I study medicine in 劍橋University. I cannot tell very good stories. If my story is not very good, 希望小朋友不要笑話我, OK? Today, I will tell you a Chinese story. The name of the story is Magic Pencil.
從前, in China, 有一個(gè)little boy. His name is馬良. 馬良最喜歡draw. 他很想買pencil and paper. 可是his daddy and mummy are very poor. They have no money 去買pencil and paper for馬良. 所以, 可憐的馬良只好用手指在海邊的沙灘上draw. One day, 馬良come to 海邊, 在海邊沙灘上draw一位大胡子老人. 他剛一畫完, 突然聽到有人在叫他. 他抬頭一看, 啊, 原來是一位大胡子老人. 那老人說, “馬良, I know you like to draw. 可惜your daddy and mummy are very poor. They have no money 去買pencil and paper for you. Every day, I see you 用your 手指在海邊沙灘上draw. 我非常同情你. I have a pencil and paper. This pencil is a magic pencil. I want to give you this pencil. If you want a house, 你就draw a house. The house will be a real house. If you want a buffalo, 你就draw a buffalo. The buffalo will be a real buffalo.” 馬良簡(jiǎn)直不敢相信自己的ears. 他望著老人說, “this pencil is for me?” 老人說, “Yes, this pencil is for you. 但是, you must牢牢地記住, you must help poor and good people, 永遠(yuǎn)不能help bad and貪婪的people. Understand?” 馬良說, “Yes, I understand.” 馬良伸出雙手, 接過magic pencil and paper. 老人說了聲 “Bye-bye”, 一轉(zhuǎn)身就不見了. 馬良趕緊用magic pencil 在paper上draw a buffalo. 果然, the buffalo變成了一頭real buffalo. 馬良騎在buffalo的背上朝著自己的home走去. 在路上, 馬良碰到一個(gè)little girl. The little girl說, “馬良, I am very hungry. Can you help me?” 馬良說, “Yes.” And draw a cake for the girl. 他說, “This cake is for you. Please eat the cake.” The little girl說, “Thank you.” 馬良說, “You are welcome.” 馬良繼續(xù)往前走. 不一會(huì)兒, 他碰到一個(gè)little boy. The boy說, “馬良, I am very不舒服. 我一定是病了. I want to go to see a doctor. 但是, I have no money. Can you help me?” 馬良說, “Yes.” And draw a little money. 他說, “This money is for you. Please go to see a doctor.” The boy說, “Thank you.” 馬良說, “You are welcome.” 就這樣, 馬良經(jīng)常help poor people. 他用his magic pencil draw a buffalo for a poor farmer, a big and beautiful for his daddy and mummy, a school for little boys and girls. 所有的people都說馬良is a good boy. One day, 一個(gè)貪婪的人come to馬良’s home. 他說, “馬良, draw a lot of money for me.” 馬良說, “No, I will not draw money for貪婪的人.” 那人說, “馬良, if you don’t draw money for me, I will kill you.” 說著, 他就拔出一把刀 and want to kill馬良. 馬良迅速draw一道高墻. 那道墻嘩的一下就出現(xiàn)在那個(gè)貪婪的人的面前. 他沒有來得及反應(yīng), 一刀砍下去. 當(dāng)啷一下刀砍在墻上, 那人拼命地pull, 可是pull了半天也沒有把他的刀pull out. 這時(shí), 馬良又draw a strong dog. The dog汪汪叫了幾聲, 猛地朝那人跑了過去. 那人嚇壞了, 拔腿就跑. Four days之后, 那人又come to 馬良’s home. 他說, “馬良, I want to go to珍珠島去拿珍珠, 但是I don’t have a boat. Draw a boat for me. If you don’t, I will kill you.” 這次, 馬良沒有說no. 他說, “OK, I will draw a boat for you.” 說完, 馬良就draw a boat. 他把paper扔到海里, the boat馬上就變成了一條real boat. 那人趕緊跳上boat, 可是the boat 一動(dòng)也不動(dòng). 因?yàn)楹I弦稽c(diǎn)wind都沒有. 那個(gè)貪婪的人說, “馬良, draw a wind for me.” 馬良說了聲 “OK” 就開始draw a wind. The boat 被wind一吹, 馬上動(dòng)起來. 那個(gè)貪婪的人說, “馬良, the wind is not strong. Draw strong wind for me.” 馬良說了聲”OK”就開始draw a strong wind. The wind在海上越吹越猛. 馬良還在不停地draw. The boat眼看就要翻了. 那人站在boat上拼命喊, “馬良, 停下. 不要再draw了. The boat搖晃得太厲害, 都快要翻了. My life快保不住了. Oh, help. Help!” The boat果然翻了. 那人被boat扣在水下, 再也沒有上來.
講到這里, 第二只little pig停了下來. 他說, “Boys and girls, this story講到這里就結(jié)束了. If you want to hear Chinese stories, 下個(gè)星期, I will come to your kindergarten. OK? Bye-bye.” 所有的boys and girls齊聲叫道, “Bye-bye. Thank you for your stories. Bye-bye.”
第一只小豬經(jīng)常給倫敦的小朋友們講故事。倫敦的小朋友們都喜歡聽中國故事。第一只小豬會(huì)講很棒的中國故事。他在倫敦很有名。這一消息很快就傳到了劍橋。劍橋的小朋友們也想聽中國故事。他們聽說第一只小豬的弟弟正在劍橋大學(xué)讀醫(yī)學(xué),于是,他們就打電話給第二只小豬,請(qǐng)他到幼兒園給小朋友們講中國的故事。
一天下午,第二只小豬接到一個(gè)電話,然后就去了幼兒園。他剛一進(jìn)到幼兒園,小朋友們就齊聲叫道:“歡迎來到我們的幼兒園。”第二只小豬說:“謝謝!下午好小朋友們。我來自中國。我的哥哥倫敦大學(xué)讀教育學(xué)。他很會(huì)講故事。但是我不讀教育學(xué),我在劍橋大學(xué)讀的是醫(yī)學(xué)。我不會(huì)講故事。如果我的故事不夠好,希望小朋友們不要笑話我。好嗎?今天,我會(huì)給大家講一個(gè)中國故事。故事的名字叫做《神奇的筆》。
從前,在中國有一個(gè)小男孩。他的名字叫馬良。馬良最喜歡畫畫。他很想買筆和紙,可是他的爸爸媽媽很窮,沒有錢去買筆和紙給馬良。所以,可憐的馬良只好用手指在海邊的沙灘上畫畫。一天,馬良來到海邊,在海邊沙灘上畫一位大胡子老人。他剛一畫完,突然聽到有人在叫他。他抬頭一看。啊,原來是一位大胡子老人。那老人說:“馬良,我知道你很喜歡畫畫,可惜你的爸爸媽媽很窮,沒有錢去買筆和紙給你。每一天,我都看見你用你的手指在海邊沙灘上作畫。我非常同情你。我這有一支筆和一些紙。這是一只神筆。我想把這支筆給你。如果你想要一幢房子,你就畫一幢房子,這房子會(huì)變成真的房子。如果你想要一頭水牛,你就畫一頭水牛,這頭水牛就會(huì)變成真的水牛。”馬良簡(jiǎn)直不敢相信自己的耳朵。他望著老人說:“這支筆真的給我嗎?”老人說:“是的,這支筆給你。但是,你必須牢牢地記住,你要幫助窮人和好人,永遠(yuǎn)不能幫助壞人和貪婪的人。明白嗎?”馬良說:“是的,我明白了。”馬良伸出雙手,接過神筆和紙。老人說了聲“再見”,一轉(zhuǎn)身就不見了。馬良趕緊用神筆在紙上畫了一頭水牛。果然,水牛變成了一頭真的水牛。馬良騎在水牛的背上朝著自己的家走去。在路上,馬良碰到一個(gè)小女孩。小女孩說:“馬良,我很餓。你能幫助我嗎?”馬良說:“好的。”然后他畫了一塊蛋糕給小女孩。他說:“這塊蛋糕給你,請(qǐng)吃吧。”小女孩說:“謝謝你。”馬良說:“不用謝。”馬良繼續(xù)往前走。不一會(huì)兒,他碰到一個(gè)小男孩。小男孩說:“馬良,我很不舒服。我一定是病了。我想去看醫(yī)生,但是我沒有錢。你能幫助我嗎?”馬良說:“好的。”然后他畫了一些錢。他說:“這些錢給你,請(qǐng)拿著去看醫(yī)生吧。”男孩說:“謝謝。”馬良說:“不用謝。”就這樣,馬良經(jīng)常幫助窮熱。他用他的神筆畫了一頭水牛給一個(gè)窮苦的農(nóng)民,一幢又大又漂亮的房子給他的爸爸媽媽,一所學(xué)校給小朋友們。所有的人都說馬良是一個(gè)好男孩。一天,一個(gè)貪婪的人來到馬良家。他說:“馬良,給我畫很多的錢。”馬良說:“不,我不會(huì)給貪婪的人畫錢的。”那人說:“馬良,如果你不畫錢,我就殺了你。”說著,他就拔出一把刀要?dú)ⅠR良。馬良迅速畫了一道高墻。那道墻嘩的一下就出現(xiàn)在那個(gè)貪婪的人的面前。他沒有來得及反應(yīng),一刀砍下去,當(dāng)啷一下刀砍在墻上。那人拼命地拔,可是拔了半天也沒有把他的刀拔出來。這時(shí),馬良又畫了一條大狗。狗汪汪叫了幾聲,猛地朝那人跑了過去。那人嚇壞了,拔腿就跑。四天之后,那人又來到馬良家。他說:“馬良,我要去珍珠島拿珍珠,但是我沒有船。畫一條船給我。如果你不畫,我就殺了你。”這次,馬良沒有說不。他說:“好的,我會(huì)給你畫一條船的。”說完,馬良就畫船了。他把紙扔到海里,船馬上就變成了一條真的船。那人趕緊跳上船,可是船一動(dòng)也不動(dòng)。因?yàn)楹I弦稽c(diǎn)風(fēng)都沒有。那個(gè)貪婪的人說:“馬良,畫點(diǎn)風(fēng)。”馬良說了聲“好的”就開始畫風(fēng)。船被風(fēng)一吹,馬上動(dòng)起來。那個(gè)貪婪的人說:“馬良,風(fēng)不夠大。畫猛點(diǎn)的風(fēng)。”馬良說了聲“好的”就開始畫猛烈的風(fēng)。風(fēng)在海上越吹越猛。馬良還在不停地畫。船眼看就要翻了。那人站在船上拼命喊:“馬良,停下。不要再畫了。船搖晃得太厲害,都快要翻了。我的命快保不住了。哦,救命啊,救命啊!”船果然翻了,那人被船扣在水下,再也沒有上來。
講到這里,第二只小豬停了下來。他說:“小朋友們,這個(gè)故事講到這里就結(jié)束了。如果你們還想聽中國故事,下個(gè)星期,我還會(huì)來幼兒園的。好嗎?再見。”所有的小朋友齊聲叫道:“再見,謝謝您的故事。”
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看